Post-Graduate Course in Intercultural Mediation – Porto Executive Academy

https://www.pea.iscap.ipp.pt/programas/pos-graduacoes-executivas-1/mediacao-intercultural-1

Applications open until 21 September. More information at:

https://www.iscap.ipp.pt/destaques-1/divisao-academica/candidaturas-a-cursos-da-porto-executive-academy

The main objective of this postgraduate course is to provide comprehensive and multidisciplinary training in the area of intercultural mediation, given that the intervention of intercultural mediators in Portugal is increasingly frequent and relevant, both in the reception and care of migrants in public services and in municipal and intercultural mediation teams. The mediators’ intervention contexts are schools, social security institutions, health institutions, local authorities and public services and organizations.

This is the only course currently existing in Portugal that is able to provide good tools suitable for the effective performance of the functions required from the intercultural mediator, aiming to promote inclusion and combat poverty and discrimination in Portuguese society.

The course has a specialised teaching staff in the different areas to be lectured and regular intervention by mediation professionals in migration contexts.

Course Plan:

ModulesProgramme Duration and ECTS
Contexts and Intervention Practices of the Intercultural Mediator
Isabelle Tulekian
Profile of the intercultural mediator
Intercultural mediation in Portugal
Problems and challenges of the mediator
Practical strategies for mediation
18 hours
3,5 ECTS
Migration and Integration Policies
Isabelle Tulekian
Contemporary context
Definition of “migrant
Factors causing/facilitating migration
Integration as a social and political objective: from assimilation to mainstreaming integration
Immigration in Portugal
Immigration and demography
Migratory policies and regulation in Portuga
18 hours
3,5 ECTS
Intercultural Communication
Clara Sarmento
Basics of culture.
Social definitions of culture; significant practices and cultural codes.
Identities and contemporaneity; intercultural transits and globalization.
Interculturality and multiculturalism: between science and politics.
Interdisciplinary dialectics and intercultural competence.
Intercultural communication.
The management of intercultural communication.
Cultural values in business and socialization.
Linguistic and non-verbal issues.
Intercultural communicative skills.
18 hours
3,5 ECTS
Personal and Social Development and Conflict Resolution Techniques
Margarida Matos
Personal skills
Self-knowledge
Emotional awareness
Stress management
Personality and motivation
Ethical behaviour

Interpersonal skills
Understanding others
Interpersonal communication (active listening, empathy)
Integration of diversity
Teamwork
Technical skills
Conflict analysis
Conflict mediation
Negotiation
12 + 12 hours
5 ECTS
Comunicação Interpessoal em Língua Portuguesa
Luísa Álvares
Comunicação e linguagem
Competência comunicativa;
Atos linguísticos; atos ilocutórios e atos perlocutórios;
Princípio da cooperação e máximas conversacionais;
Princípio da delicadeza.
Interações conversacionais
Noção de estrutura dialogal; contribuição conversacional e atividade fática;
Pares adjacentes, tomadas de vez e locais relevantes de transição.

Expressão oral e escrita em português
Norma e variação; registos de língua;
Gramaticalidade e agramaticalidade;
Prática de diversificação do léxico e das estruturas de coesão discursiva.
18 horas
3,5 ECTS
Interpreting Techniques and Practice
Sandra Ribeiro
Communication and language
Communicative competence;
Linguistic acts; illocutionary and perlocutionary acts;
Principle of cooperation and conversational maxims;
Principle of politeness.
Conversational interaction
Notion of dialogical structure; conversational contribution and factual activity
Adjacent pairs, turn-taking and relevant places of transition.

Spoken and written expression in Portuguese
Norm and variation; registers of language;
Grammaticality and agrammaticalit
Practice in diversification of the lexicon and discourse cohesion structures.
18 hours
3,5 ECTS
English for the Community
Maria do Céu Bastos
English as a lingua franca
Developing intercultural skills
Different cultures and stereotypes
Communicating effectively – giving good and bad news
Different styles of communication
Asking for clarification
Managing conflict
Grammar revision: verb tenses, adverbs and connectives
30 hours
6 ECTS
Human and Linguistic Rights
Luísa Verdelho
I. The Multi-level Protection of Human Rights
II. Human Rights and the European Construction

The European Union
Brief description of the European Union
The Charter of Fundamental Rights of the European Union
Linguistic rights in European Union law
Translation and interpretation in the European Union
Access of individuals to justice in the European Union’s system of judicial protection

Council of Europe
The Council of Europe at large
The European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
The European Charter for Regional or Minority Languages
Translation and interpretation at the Council of Europe
Access to justice for individuals in the guarantee system established by the ECHR

III. Portuguese Law
Fundamental rights in the Portuguese Constitution
Linguistic rights in Portuguese Law
The legal framework of the activity of translators and interpreters under Portuguese law
Access to justice under Portuguese law
18 hours
3,5 ECTS

Target Audience:

Graduates in the humanities, social sciences and law with a command of English and Portuguese.

Lecturers:

  • Isabelle Tulekian
  • Clara Sarmento
  • Margarida Matos
  • Luísa Álvares
  • Sandra Ribeiro
  • Maria do Céu Bastos
  • Luísa Verdelho

Leave a Reply