|
Day |
Supervisor of the activity |
Programme |
|
27 Jan
|
President of ISCAP Vice-President of IPP Vice-President of the Pedagogic Board
Suzana Cunha (Portugal)
Laurence Guyon (France)
Elena Maftei, Malina Gurgu (Romania)
Isabelle Tulekian (ISCAP Portugal)
Alexandra Albuquerque (ISCAP Portugal) |
9h-9h30: Welcome session at ISCAP. Opening of the IP 2014.
9h45-10h: Presentation of the IP.
10h-13h: Introduction to the major legal systems: Common Law and adversarial.
14h-15h30: Practical exercises on the specificities of legal French and English.
15h30-16h: «survival kit» in Portugal.
16h-16:30: Visit to the library and the available resources.
16h30-17h15: ISCAP's students present their country, from a cultural point of view, followed by tasting of typical products.
17h30: Film “And Justice for all” featuring Al Pacino.
|
|
28 Jan
|
André Martins (ISCAP Portugal)
José Campos Amorim (ISCAP Portugal)
Jury: lecturers
|
9h-11h: Introduction to the major legal systems: Civil Law.
11h30-13h: Common law and civil law: similarities and differences.
14h-17h: Presentation by the students concerning an oral procedure in court. Analysis of the court session. In English or French (presentations must be in a foreign language).
17h-17h45: The students of the Hochschule Magdeburg-Stendal (FH) present their country, from a cultural point of view, followed by tasting of typical products.
18h: Film: “A few good men”, from Rob Reiner (1992), featuring Tom Cruise, Jack Nicholson and Demi Moore.
|
|
29 Jan
|
Tiago Fernandes (ISCAP Portugal)
Lecturers
Manuel Silva (ISCAP Portugal)
Iolanda Galanes (Spain)
|
9h-11h00: Judicial organisation: general and administrative courts; civil and criminal courts, tribunals and jurisdiction.
11h30-13h: Panel with the lecturers of each country
14h-15:30: Visit to the language laboratories where students will prepare their projects. Electronic tools for translation: automatic extraction of legal corpus.
15h30-17h: Introduction to the documents for translation, from the point of view of terminology. Instructions on how to create a glossary, in multinational and multilingual teams.
18h: Reception at the City Council.
|
|
30 Jan
|
Guntars Dreijers (Latvia)
Tiago Fernandes (ISCAP Portugal) Pedro Duarte (ISCAP Portugal)
|
9h-9h30: Instructions on how to prepare the press article summarizing events at the court, role-playing and preparation in multinational and multilingual teams (5 students per group: policeman, interpreter, immigrant, lawyer and witness).
9h30-10h: Briefing regarding the visit to the Court and session procedures. Briefing on how to use the simultaneous interpreting equipment.
13h-16h: Visit to the Court. Commented court sessions, with simultaneous interpreting.
|
|
31 Jan
|
Karolien van Eck Paula Moutinho (Portugal)
Laura Tallone (ISCAP Portugal)
Malina Gurgu (Romania) João Leite (Portugal)
Jury: lecturers
Tiago Fernandes (ISCAP Portugal)
|
9h-11h: The professions of legal translator and court interpreter. Linguistic quality assurance. Certified translation.
11h30-12h: Testimony of a translator.
12h-13h: Interpreting for the public service. Ethics.
14h-16h: Presentation on certified translation and court interpreting in each country, by the students.
16h-17h: Debriefing on the court sessions.
17h-17h45: The students of the Technical University of Bucharest present their country, from a cultural point of view, followed by tasting of typical products.
18h: Film: “Erin Brockovich”, from Steven Soderberg (2000), featuring Julia Roberts.
|
|
1 Feb |
|
Cultural visit to Porto, including 1-hour walk in the centre, visit to the Stock Exchange Palace, 1-hour cruise in River Douro, visit to the Port Wine Cellars, dinner next to the river, return by rented bus. |
|
2 Feb |
|
Preparation of the summary of the first week: presentations and role playing session, creation of the glossary. Activities carried out in multinational and multilingual teams. |
|
3 Feb
|
Susana Cruces (Spain) and Suzana Cunha (ISCAP Portugal)
Susana Cruces (Spain)
Jury : lecturers |
9h-11h: Electronic tools and others for legal translation. Introduction to SDL Trados.
11h30-12h30: The European Directive regarding the right for interpretation and translation in criminal proceedings.
14h-16:30h: Role-playing (policeman, interpreter, immigrant, lawyer and witness).
16:30h-17h15: The students of the university of Bretagne-Sud present their country, from a cultural point of view, followed by tasting of typical products.
17h30: Film: “Crossing over”, from Wayne Kramer (2009), featuring Harrison Ford.
|
|
4 Feb
|
Ivo Petrů (Czech Republic)
Expatriates (Portugal) |
9h-12h30: European Court of Human Rights and linguistic quality assurance. Analysis of a warrant.
14h-16h: Testimony of expatriates: Asif Pasha Mohammed (IND), Evan Kalberer Pattison (USA), Kostiantyn Berezovskyi (UKR), Lars Altmeier (DEU).
16h-16:45: The students of the university of Vigo present their country, from a cultural point of view, followed by tasting of products.
17h: Film: “La marche”, from Nabil Ben Yadir (2013).
|
|
5 Feb
|
Sofia Pais (Portugal)
Luísa Verdelho (ISCAP Portugal)
Susana Cruces (Spain)
Lecturers |
9h-11h: Free movement of people in the European Union.
11h30-12h30: Free movement of people in the European Union and Language Policies of the Member States.
12h30-13h: Presentation and analysis of the documents for translation.
14h-16h30: Translation of documents required to obtain residence permit in the host country. Translation of a birth certificate, marriage certificate, police certificate.
16h30-17h15: The students of the university of Bohême du Sud present their country, from a cultural point of view, followed by tasting of typical products.
17h30: Film: “The immigrant”, from James Gray (2013), featuring Marion Cotillard and Joaquin Phoenix.
|
|
6 Feb
|
Kerstin Eisenrich (Germany), Astra Skrabane (Latvia)
Moura Ramos (Portugal)
Lecturers |
9h-11h: Introduction to liaison interpreting with practical exercises related with the expatriates' testimonies.
11h30-13h: Law of Nationality: rights of immigrants and their children born in the country.
14h-17h: Translation of documents required to obtain nationality in the host country. Translation of a divorce certificate and a statutory declaration.
17h-17h45: The students of the university of Ventspils present their country, from a cultural point of view, followed by tasting of typical products.
|
|
7 Feb
|
Marco Furtado (ISCAP Portugal) Sandra Ribeiro (ISCAP Portugal)
Paulo Rangel (MEP)
|
9h-11h: Exercises of remote interpreting and videoconference, with practical exercises on a legal context.
11h30-13h: Immigrants’ Rights in the UE.
14h-16h: Closing activities: delivery of the projects carried out throughout the IP. Balance of the IP. |
|
8 Feb |
|
Departure to partner countries. |